• Traductores Profesionales

    Soluciones lingüísticas a medida.
    Servicios de traducción, interpretación y revisión.
    Intérpretes altamente calificados.

  • Calidad y Excelencia

    Eficaz planificación y gestión de proyectos, y un riguroso control
    de calidad para cada uno de los proyectos que abordamos.

  • Atención Personalizada

    Prestamos servicios especializados en los idiomas
    español, inglés, portugués, francés, italiano y alemán.

Membresías :

  • www.aati.org.ar
  • www.iapti.org
  • www.traductores.org.ar

SouthVenture Translations está formado por un equipo de traductores profesionales, miembros del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) y la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI), y trabaja en conjunto con intérpretes altamente calificados.

Nuestra labor se rige conforme a los principios previstos en el Código de Ética del CTPCBA. La utilización de tecnología líder nos permite ofrecer soluciones lingüísticas a medida, entre las que se incluyen la traducción, la interpretación y la revisión.

Nos esforzamos para lograr los mejores resultados, comprometiéndonos con los siguientes principios rectores:
Calidad y Excelencia:

Eficaz planificación y gestión de proyectos, y un riguroso control de calidad para cada uno de los proyectos que abordamos.

Puntualidad y Confidencialidad:

Alta exigencia en el cumplimiento de los plazos, y un estricto compromiso de no divulgación de información sensible.

responsive devices

Servicios de Traducción

En SouthVenture Translations nos distinguimos por la celeridad, la fidelidad, la seriedad y la atención personalizada con las que asumimos todos y cada uno de los proyectos encomendados. Prestamos servicios especializados en los idiomas español, inglés, portugués, francés, italiano y alemán.

Traducción Jurídica

(Con y sin carácter público): Documentación personal, certificados de estudio, contratos, estatutos, documentación societaria general, sentencias, exhortos, resoluciones judiciales, poderes, informes crediticios, etc.

Traducción Técnica

Textos del área de finanzas, contabilidad, petróleo y gas, minería, construcción, seguros, industria pesquera, medioambiente, publicidad y marketing, turismo, tecnología de la información; etc.

Traducción Científica

Textos del área de medicina, farmacología, biología, psicología, etc.

Traducción Literaria

Libros, cuentos, ensayos, novelas, poemas, etc.

Traducción General

Correspondencia comercial, artículos periodísticos, críticas, folletos, presentaciones, etc.

Traducción de Páginas Web

Sitios institucionales, sitios personales, mailings, newsletters, etc.

Servicios de Interpretación

  • Interpretación Simultánea:

    El intérprete escucha el discurso del orador desde una cabina y lo traduce al mismo tiempo.

  • Interpretación Consecutiva:

    El intérprete escucha el discurso del orador y lo traduce una vez que el orador hace una pausa. El orador retoma el uso de la palabra luego de finalizada la intervención del intérprete. El intérprete suele tomar notas mientras escucha al orador.

  • Whispering:

    El intérprete susurra la traducción del discurso al oído de un tercero. Esta práctica es muy frecuente en entrevistas, reuniones laborales, presentaciones, rondas de negocios, etc.

  • Revisión de Traducciones
  • Revisión Estilística de Textos
responsive devices

Nuestras traducciones son sinónimo de calidad y excelencia.

Logramos los mejores resultados, comprometiéndonos con seriedad, puntualidad y confidencialidad.

Brochure Institucional

Areas de Especialización:

Agroindustria, Bancos, Comercio Internacional, Contabilidad, Cuidado de la Salud, Economía & Finanzas, Educación, Energía, Entretenimiento & Deporte, Geología, Gestión & Negocios, Industria & Ingeniería, Industria Alimentaria & Agricultura, Industria Farmaceútica,

Industria Química, IT & Telecomunicaciones, Jurídica, Marketing & Publicidad, Medicina, Medio Ambiente, Minería, Páginas Web, Petróleo & Gas, Propiedad Intelectual, Recursos Humanos, Salud & Seguridad, Turismo & Recreación, etc.

Preguntas Frecuentes



¿Qué es un texto general o especializado?

Un texto general se caracteriza por el uso de un lenguaje común y está dirigido a un público lego. Por el contrario, un texto especializado contiene gran cantidad de terminología específica de un determinado campo de conocimiento y está dirigido a expertos.

¿Qué es una traducción pública?

Una traducción pública requiere la firma de un traductor matriculado en el Colegio de Traductores Públicos de la jurisdicción correspondiente. El traductor público da fe de la veracidad de sus traducciones. La traducción pública debe legalizarse en la entidad colegiada correspondiente, que establece un costo fijo de legalización. Antes de solicitar una traducción pública, es importante verificar los requisitos de la entidad ante la que debe presentarse la traducción. En ciertos casos, el documento original debe ser certificado (por un escribano), apostillado (por el Ministerio de Relaciones Exteriores) o llevar la firma de alguna autoridad competente. Estas formalidades deben completarse antes de dar inicio a la traducción.

¿En qué se diferencia la traducción de la interpretación?

La traducción consiste en transferir por escrito el significado de un texto redactado en un idioma (texto fuente) a un texto equivalente redactado en otro idioma (texto meta), en tanto que la interpretación consiste en transmitir oralmente en un idioma un discurso emitido en otro idioma.

¿Qué se tiene en cuenta al presupuestar?

Para presupuestar una traducción se considera la cantidad de palabras, el par de idiomas, la complejidad y la urgencia. En el caso de las traducciones públicas, al monto del presupuesto se adicionará el costo de la legalización ante el Colegio de Traductores pertinente. SouthVenture Translations informará al cliente el plazo de entrega y el costo total al momento de enviar el presupuesto.

¿Qué significa “plazo de entrega estándar”?

Un plazo de entrega estándar supone un ritmo diario de traducción aproximado de 2000 palabras. El plazo mínimo de entrega estándar es de 48 horas.

¿Qué significa “plazo de entrega urgente”?

Un plazo de entrega urgente supone un ritmo diario de traducción aproximado de 3000 palabras. El plazo mínimo de entrega urgente es de 24 horas.

¿Cuál es el plazo mínimo de entrega?

El plazo mínimo de entrega es de 24 horas.

¿Existe un volumen mínimo de traducción?

No existe un volumen mínimo de traducción. No obstante, se cobrará una tarifa mínima en el caso de documentos de menos de 500 palabras para cubrir los costos del proceso de traducción.

¿Se aplica algún recargo?

Se aplican recargos según el trabajo adicional requerido. Por ejemplo, una traducción urgente o de contenido o formato más complejo puede implicar un costo extra.

¿Se aplica algún descuento?

Se aplican descuentos en función de la extensión del proyecto.

¿Cuáles son las modalidades de pago?

Aceptamos las siguientes modalidades de pago: efectivo o cheque, transferencia o depósito bancario y Western Union.

¿El costo de la traducción se sabrá antes de confirmarla?

El costo de la traducción siempre se sabrá por anticipado. SouthVenture Translations nunca dará inicio a un trabajo sin contar previamente con la aceptación formal del presupuesto.

¿Qué ventaja ofrece una traducción garantizada por SouthVenture Translations?

SouthVenture Translations se esfuerza día a día para ofrecer los mejores estándares de calidad de traducción y garantiza máxima seriedad en la gestión de los proyectos. Nuestras traducciones son sinónimo de fiabilidad del contenido y adaptación al propósito comunicativo del cliente. Ponemos a su disposición referencias de clientes que avalan la calidad de nuestro trabajo.

¿Se garantiza la confidencialidad de la información?

Todos los documentos son tratados con el mayor grado de confidencialidad. En caso de que el cliente lo requiera, SouthVenture Translations firmará un Acuerdo de Confidencialidad.

¿Con qué idiomas trabajamos?

SouthVenture Translations cuenta con traductores profesionales de español, inglés y portugués. No obstante, consúltenos por otros idiomas y con gusto lo ayudaremos.

¿Con qué formatos de documentos trabajamos?

SouthVenture Translations trabaja con los siguientes formatos: .doc/docx, .rtf, .pdf, .htm, .html, .ppt/pptx, .xls/xlsx, y .txt. Si el documento contiene gráficos, capturas de pantalla u otras características particulares de formato, nos comunicaremos con usted antes de comenzar el trabajo y le haremos saber si habrá algún cargo adicional.

¿En qué áreas nos especializamos?

Nos especializamos en las siguientes áreas: Agroindustria, Bancos, Comercio Internacional, Contabilidad, Cuidado de la Salud, Economía & Finanzas, Educación, Energía, Entretenimiento & Deporte, Geología, Gestión & Negocios, Industria & Ingeniería, Industria Alimentaria & Agricultura, Industria Farmaceútica, Industria Química, IT & Telecomunicaciones, Jurídica, Marketing & Publicidad, Medicina, Medio Ambiente, Minería, Páginas Web, Petróleo & Gas, Propiedad Intellectual, Recursos Humanos, Salud & Seguridad, Turismo & Recreación, etc. Por favor, no deje de consultarnos en caso de precisar una traducción de otra área.

Clientes

Contacto

Para solicitar un presupuesto, por favor, complete el siguiente formulario.